Most widely used format for translating libre software. Contextual info stored in the file is supported by adjusting its headers or linking to corresponding source files. Showing source string chan...| Weblate
There is infrastructure in place so that your translation closely follows development. This way translators can work on translations the entire time, instead of working through huge amount of new t...| Weblate
Adding new strings: New strings can be made available for translation when they appear in the base file, called Template for new translations(see Component configuration). If your file format doesn...| Weblate
You can export files from a translation, make changes, and import them again. This allows working offline, and then merging changes back into the existing translation. This works even if it has bee...| Weblate