This first English translation of The Secret of the Pointed Tower (1937) by Pierre Véry was a cause of great excitement when announced, and I regret only that the complexity of the multi-limbed TBR has delayed me this long in getting to it. The tower of the title was, at the time of publication, the … Continue reading #1348: “I don’t think. That’s not my method. I investigate. I wait. And, finally, I understand.” – The Secret of the Pointed Tower (1937) by Pierre Véry [trans. To...| The Invisible Event
Last| Beneath the Stains of Time
Having sold squillions of copies in its native Japan, Strange Pictures (2022), the debut novel of mysterious YouTuber Uketsu, vaults over the language barrier into English thanks to Pushkin Vertigo…| The Invisible Event
Even before the sad death of John Pugmire, who brought us much in the way of foreign language impossible crime novels through Locked Room International, Pushkin Vertigo had started some heavy lifti…| The Invisible Event
Perhaps there’s a charm imbued here by being slightly separated from too direct an experience of the career of former Chancellor of Germany Angela Merkel; the porcine indiscretions of David C…| The Invisible Event