Teodora captured the "intricacies and intimacy" of the original story, says Melissa Vida, the Latin America newsroom editor.| Global Voices Lingua
Anne's translation brings a tale of humanity and courage to German-speaking audiences, says Julia Krebs, the German translation manager.| Global Voices Lingua
Viktoria's translation reflected the wordplay and linguistic nuance of the original story, says Iryna Tiper, the Ukrainian translation manager.| Global Voices Lingua
Mariela's speed meant that this story made it to Spanish speakers in a timely fashion, says Gabriela García Calderón Orbe, the Spanish translation manager.| Global Voices Lingua
It was Miora's first translation and it was a "success," says Andriamifidisoa Zo, a Malagasy translation manager.| Global Voices Lingua