Si vous avez enchaîné par 🎵décalécatán ohé ohé🎵, c'est bon, vous connaissez vos classiques, et sinon, de rien pour vous avoir mis la musique dans la tête.| Lecture sans frontières (ou presque)
Tome 1 de la série du même nom en anglais.| Lecture sans frontières (ou presque)
traduit du danois par Françoise et Marina Heide| Lecture sans frontières (ou presque)
traduit du japonais par Aurélien Estaget| Lecture sans frontières (ou presque)
SCHÉMAS ARTIFICIELS ( THE MURDERBOT DIARIES - 2 : ARTIFICIAL CONDITION ) traduit de l'anglais (États-Unis) par Mathilde Montier Oui... Le t...| lecture-sans-frontieres.blogspot.com
Encore une lecture où mon intuition m'a, hélas, fait défaut. | Lecture sans frontières (ou presque)
( THE ISLAND OF SEA WOMEN )| Lecture sans frontières (ou presque)
J'avais beaucoup d'espoir en ce roman (oui, je sais, ça annonce la couleur de suite). Une couverture attractive. Un titre intrigant et quelque peu prometteur, tout comme les autres titres de l'auteur, Olivier Mak-Bouchard, aussi poétiques qu'énigmatiques. J'avais d'ailleurs failli, à un moment, me laisser tenter par un de ses livres, Le Dit du Mistral, les libraires étant en plus enthousiastes autour de ses oeuvres en général (dont celle-ci). Tout cela aux éditions du Tripode, gage de...| Lecture sans frontières (ou presque)
( LA FEMME DE MÉNAGE )| Lecture sans frontières (ou presque)
Moi, quand une jeune stagiaire me parle de sa dernière lecture qu'elle a beaucoup aimée et qui n'est pas de la romance ou du young adult, ça m'intrigue fortement. Surtout quand je vois la couverture dudit livre et que ça ressemble à un roman tout à fait "classique", disons type littérature générale. Voilà comment je me suis retrouvée embarquée dans ce roman d'Ottessa Moshfegh.| Lecture sans frontières (ou presque)
DÉFAILLANCES SYSTÈMES| Lecture sans frontières (ou presque)