di Enrico Minardi Sono contento, è finalmente uscita, presso un piccolo editore di Ottawa (Legas, al quale si deve la maggior parte di traduzioni in inglese di poesia italiana e dialettale circolanti in Nord-America) la mia traduzione (con l’aiuto dell’amico e collega Taylor Corse) della raccolta La vóita d’una dòna (1980) di Giuliana Rocchi … read more "Il sermo umilis di Giuliana Rocchi. Per una traduzione inglese di La vóita d’una dòna"| Le parole e le cose²