Translated by Clarissa Botsford Review by Rob Spence The publisher’s blurb for Giaime Alonge’s first novel describes it as “a masterful blend of fact and fiction”, and that’s certainly accurate...| Shiny New Books
It’s almost time for Novellas in November, hosted by Cathy of 746 Books and Rebecca of Bookish Beck. There are no categories this year, although participants are invited to start the month with a My Year in Novellas retrospective looking at any novellas read since last NovNov, and finish it with a New to My … Continue reading →| booksaremyfavouriteandbest
Guten Abend! Yes, the calendar has just flipped into October but I’m fairly sure that other readers are doing what I’m doing… that is, making November reading plans. We have to be…| booksaremyfavouriteandbest
Translated by Mia Spangenberg Review by Karen Langley Until recently, if asked to name a Scandinavian woman author, most readers might have plumped for Finland’s Tove Jansson. However, a| Shiny New Books
Translated, entreprise italienne de traduction automatique dopée à l’IA, lance Lara, un service gratuit mais restreint en guise de produit d’appel auprès du grand public. Son principal atout réside dans sa capacité à comprendre le contexte global du texte traduit, ce qui assure une fluidité et une cohérence inégalées. Créée à Rome en 1999 par […] L’article Lara, la traduction automatique dopée à l’IA qui surpasse tous ses concurrents est apparu en premier sur La revue...| La revue européenne des médias et du numérique
Imagine an ambulance crew who decided they wouldn’t go to help a casualty because they’d seen one too many people injuring themselves because of drinking too much. It doesn’t seem likely. Yet compa…| Market Garden Reader
Review by Annabel Starting back in 2013, Penguin began reissuing the novels of Georges Simenon in new or recent translations with distinctive photographic details on the covers. All 75 Maigrets ar| Shiny New Books
Translated by Tim Mohr Review by Annabel The main theme of this novel is not new, but Bronsky has such a refreshing take on it that I couldn’t help but devour it from the first page. It o| Shiny New Books
يتناول المقال دور مجتمع رديف في سَدِّ الفجوة بين التعليم الأكاديمي وسوق العمل في مجال الترجمة، مُسلِّطًا الضوء على تحديات التكنولوجيا، وضرورة التكوين العملي، وكفاءة التدريب القائم على المشاريع لضمان تأهيل المترجمين بشكل فعّال.| يونس بن عمارة
Translated by Frank Wynne Review by Annabel I would never have predicted that Virginie Despentes, creator/director of the 2000 rape-revenge novel and film Baise-moi, author of the superb 'S| Shiny New Books