How do you let others influence you while retaining your own ideas? Four literary critics tried to find out.| The New Republic
Ann Goldstein discusses the oxymoron of the ‘celebrated translator’, her early encounters with Italian through Dante and the story of how she became Ferrante’s translator. Goldstein reflects on Ferrante’s unique syntax and style, as well as the broader challenges of Italian–English translation. The post Podcast | Ann Goldstein appeared first on The London Magazine.| The London Magazine
Happy Tuesday! I thought I would take some time to catch up on the blog for tv and book chat. Here a few I finished.| Turn the Page