يعني انضمامك لمجتمع رديف الانضمامَ لبيئة آمنة للتجريب الأدبي والإبداعي خارج فوضى الشبكات الاجتماعية ومتنمريها ورعاعها والحمقى الذين هم فيها، وسوء أخلاق الكثير من مرتاديها.| يونس بن عمارة
يتناول المقال دور مجتمع رديف في سَدِّ الفجوة بين التعليم الأكاديمي وسوق العمل في مجال الترجمة، مُسلِّطًا الضوء على تحديات التكنولوجيا، وضرورة التكوين العملي، وكفاءة التدريب القائم على المشاريع لضمان تأهيل المترجمين بشكل فعّال.| يونس بن عمارة
ثَمّة مشكلة شائعة بل وتقليدية (كلاسيكية) لدى العمّال الأحرار عبر الإنترنت (المستقلين)، ومن يصنعون المحتوى لأجل جذب العملاء، وهذه المشكلة يمكن صياغتها في جملة كما يلي: "صنعتُ محتوى لكن الجمهور الذي كوّنته هم ناس من نفس تخصصي أو تخصص مشابه ومثلي وليسوا عملاء؟ أين العملاء؟!" -- ...| يونس بن عمارة
تعِبتَ؟ مَللتَ؟ كرهتَ؟ تُفكِّر في الكفِّ عن تعليم الناس مما علّمك الله؟ اِقرأ هذا المقال. فلربما تغيّر رأيك أو تكفّ عن التعليم عن بصيرة لكن ليس عن نزوة عابرة.| يونس بن عمارة
اشتريت عبر الإنترنت كتاب «أسرار نجاح بني مزاب في التجارة» ووصلني اليوم بحمد الله. اِفتح التدوينة لتقرأ فهرس الكتاب.…| يونس بن عمارة
“المترجم مُثّقف رغم أنفهِ” -أشرف عامر-| مدوّنة سهام سلطان
اكتشف نفسك والعالم من حولك من خلال الأنثروبولوجيا.| مدوّنة سهام سلطان
كيف غيّرت الأبجدية الكورية مصير شعب بأكمله؟| مدوّنة سهام سلطان
ما هو الدور التاريخي لمجامع اللغة العربية في خدمة اللغة وتطورها؟| مدوّنة سهام سلطان
كيف صحح الكندي أخطاء ترجمات الكتب اليونانية في العصر العباسي؟| مدوّنة سهام سلطان
«لا يزال اسمُ شامبليون حيًّا ما دامت الآثار المصرية قائمة». -شاتوبريان-| مدوّنة سهام سلطان
كيف يمكن لعلم السيميائية أن يغير نظرتك للعالم؟| مدوّنة سهام سلطان
تعرف على +8 قنوات يوتيوب عربية مفيدة للمترجم| مدوّنة سهام سلطان
ماهو التناوب اللغوي؟ وما هي أسبابه؟ وهل له أنواع؟ وما تأثيرة على لغتنا وهويتنا؟| مدوّنة سهام سلطان
تحدّى نفسك واكتشف أحدث الاتجاهات في عالم الترجمة مع هذه المجلات المجانية| مدوّنة سهام سلطان
إليك ما يجب معرفته عن منصة دار المترجم، منصة القارئ والمترجم والمستثمر.| مدوّنة سهام سلطان