La relación causativa abordada en inglés no tiene un traducción literal al español de México, debido a que en nuestro idioma se incluye al sujeto como objeto directo: Me arreglaron el coche En inglés, en cambio, se emplea ya sea el verbo have o el verbo get: I had my car fixed / I got my car fixed …así como el participio de la acción I had / got my car fixed The English causation relationship has no literal translation to Mexican Spanish due to the fact that in our language the doer...