| Enlace Zapatista
Resümee des dritten Teils des zapatistischen Beitrags auf dem Treffen der Widerstände und Rebellionen. Previously Nachdem die zapatistischen Comunidades an […]| Enlace Zapatista
قسمت چهاردهم: آخر ماجرا آن بالاها ماه، بالاخره با خیال راحت، لبخند میزند. دخترکی خواب میبیند. خواب میبیند که […]| Enlace Zapatista
۳ بعدالتحریر یکم – بعدالتحریر جهانیشده: یک سیاره، جنگهای بسیار یادداشت: امسال بیستمین سالگرد صدور «بیانیه ششم» از جنگل […]| Enlace Zapatista
Deutsch Übersetzung (Alemán)| Enlace Zapatista
3 Postscriptums 3 V.- À PROPOS DE CHATS ET DE PYRAMIDES Continuons avec les mondes parallèles. La même chose peut arriver avec les pyramides sociales. Dans l’un des mondes, la partie …| Enlace Zapatista
| Enlace Zapatista
Abstract: Regarding the Second Zapatista participation in the Meeting of Resistances and Rebellions, day August 5th 2025. Previously Through a […]| Enlace Zapatista
Resümee des zweiten zapatistischen Beitrags auf dem Treffen der Widerstände und Rebellionen, 5. August 2025. Previously. Beim überraschenden Blick auf […]| Enlace Zapatista
Riassunto: della seconda partecipazione zapatista all’Incontro di Resistenze e Ribellie, giorno 5 agosto 2025 Precedentemente In uno sorprendente sguardo sul […]| Enlace Zapatista
Traduzione Italiano (Italiano) Deutsch Übersetzung (Alemán)| Enlace Zapatista
Riassunto: della prima partecipazione zapatista all’Incontro delle Resistenze e delle Ribellioni, giorno 4 agosto 2025: Nell’assemblea di una comunità zapatista […]| Enlace Zapatista
Resümee des ersten zapatistischen Beitrags auf dem Treffen der Widerstände und Rebellionen, 4. August 2025: In einer Versammlung einer zapatistischen […]| Enlace Zapatista
Deutsch Übersetzung (Alemán) Traduzione Italiano (Italiano) English Translation (Inglés)| Enlace Zapatista
Imágenes del «Encuentro de Resistencias y Rebeldías Algunas Partes del Todo» en agosto del 2025, Terci@s Compas Zapatistas| Enlace Zapatista
7 Juillet 2025 3 Postscriptums 3 – À PROPOS DE CHATS ET DE BOÎTES. (Oh, je sais. J’avais dit […]| Enlace Zapatista
VIII. – Skupno proti skrinjam smrti in piramidam Zbor vodij vseh spolov. Predstavljajte si, da ste na zapatistični skupščini. Dovolite […]| Enlace Zapatista
VIII.- THE COMMON AGAINST MORTAL BOXES AND PYRAMIDS. An assembly of chiefs. Imagine you arrive at a Zapatista assembly. Allow […]| Enlace Zapatista
IX.- The Prettiest Compañera. Play in several acts with footnotes. Monologue for many voices. To the maestro with love, […]| Enlace Zapatista
3 Nachschriften 3. IX.- Die Compañera, die schönste. Theaterstück in verschiedenen Akten mit Fußnoten. Vielstimmiger Monolog. Für den Lehrer in […]| Enlace Zapatista
3 Postscriptums 3 II- POSTSCRIPTUM À PROPOS DE RACES ET AUTRES DIFFÉRENCES. Un continent, beaucoup de couleurs. Si vous deviez peindre chaque géographie d’une couleur différente…| Enlace Zapatista
English Translation (Inglés) Deutsch Übersetzung (Alemán)| Enlace Zapatista
III.- POST SCRIPTUM PATRIOTTICO Un incubo con stemma, inno e bandiera (e, ovvio, CURP biometrico) Proviamo a immaginare uno scenario di fantasia: le postazioni che le forze armate nordamericane han…| Enlace Zapatista
3 Nachschriften 3 III.- Patriotisches PS. Ein Alptraum mit Wappen, Hymne, Fahne (sowie, na klar, mit biometrischem CURP (*1)). Nehmen wir ein fiktives Szenario an: Die Positionen, die die US…| Enlace Zapatista
3 Postscripts 3. II.- POSTSCRIPT ON RACES AND OTHER DIFFERENCES. One continent, many colors. If you were to paint each geography a different color, which would you choose? Let’s say that, on …| Enlace Zapatista
Deutsch Übersetzung (Alemán) Traduzione Italiano (Italiano) English Translation (Inglés) Traduction en Français (Francés)| Enlace Zapatista
3 Nachschriften 3 II.- PS von »Rassen« (*1) und anderen Unterschieden. Ein Kontinent, viele Farben. Wenn Sie jede Geographie in einer anderen Farbe malen würden, welche würden Sie wählen? Nehmen wi…| Enlace Zapatista
3 POST SCRIPTUM 3 II.- POST SCRIPTUM DI RAZZE ED ALTRE DIFFERENZE. Un continente, tanti colori. Se dovessi colorare ogni area geografica di un colore diverso, quale sceglieresti? Diciamo …| Enlace Zapatista
3 Postscripts 3. I.-GLOBALIZED PS. One planet, many wars. Note: This year marks the 20th anniversary of the Sixth Declaration and the 5th anniversary of the Declaration for Life. With the Sixth Dec…| Enlace Zapatista
3 Post scriptum 3. I.-P.S. GLOBALIZZATO Un pianeta, molte guerre. Nota: Quest’anno ricorre il ventesimo anniversario della Sesta Dichiarazione e il quinto anniversario della Dichiarazione per…| Enlace Zapatista
Ça vient de loin Le Vieil Antonio allume le tabac et le regard. Il parle comme s’il lisait, à l’intérieur de lui, le livre que quelques-uns appellent histoire, ou ce qui est passé, ou ce qui …| Enlace Zapatista
AS THE WOMEN WE ARE. Zapatista Indigenous Women. Images of the Zapatista Terci@s Compas To the indigenous teachers of the CNTE. In the audio of this video, you can hear a poem, in native May…| Enlace Zapatista
ALS FRAUEN, DIE WIR SIND. Zapatistische indigene Frauen. Aufnahmen: Terci@s Compas Zapatistas. An die indigenen Lehrerinnen der CNTE (*). In diesem Video ist Poesie in [einer der] Maya-Muttersprach…| Enlace Zapatista
Deutsch Übersetzung (Alemán) English Translation (Inglés)| Enlace Zapatista
The Common on the side of a mountain. (An operating room in the Lacandon Jungle) In the construction of what will be the headquarters of one the COMMON operating rooms, there is something not made …| Enlace Zapatista
Das Gemeinschaftliche am Fuße eines Berges (ein OP-Saal im Lakandonischen Urwald) Juni 2025 Bei der Errichtung des Gebäudes, das einen der OP-Säle des GEMEINSCHAFTLICHEN beherbergen wird, gibt es e…| Enlace Zapatista
Visita la entrada para saber más.| Enlace Zapatista
Deutsch Übersetzung (Alemán) Traduzione Italiano (Italiano) Traduction en Français (Francés) English Translation (Inglés) Ελληνική μετάφραση (Griego)…| Enlace Zapatista