Alex Rosch © Farideh DiehlHaving looked back at 2024’s crop of German books, we’re now doing a spot of sooth-saying with translator Alex Roesch.| V&Q Books
Here comes another list of translators’ top favourites from this year – this time from Siobhán Dowling. Among many great reads this year (including Mithu Sanyal’s Identitti and Helene Bukowski’s Milchzähne), there were quite a few that dealt with aspects of life in the former East Germany as well as the fall of the Berlin ...| V&Q Books
The latest in our annual series of translators on their favourite German books of the year is Rachel Ward. My German book of the year was Junge Frau, am Fenster stehend, Abendlicht, blaues Kleid [Young Woman Standing at the Window, Evening Light, Blue Dress] by Alena Schröder (dtv, 2021). Hannah is a student in Berlin who suddenly discovers that ...| V&Q Books
Next up in our annual series of translators on their favourite reads of the year is Lucy Jones. Elias Hirschl: Content Hirschl’s humour is the driest kind. After Salonfähig, a grisly satire, he has now written a dystopian novel centred on young people who work for the Smile Smile content farm. Set in a ghost ...| V&Q Books
Second in our annual series of translators on their favourite reads of the year is Jamie Bulloch. As each year passes, the proportion of books I read that are in German seems to grow. This year I’ve had more to choose from than ever and haven’t managed to narrow it down to fewer than five. ...| V&Q Books
Annie Rutherford © Lou McCurdyContinuing our annual series of translators on their favourite reads of the year, here is Annie Rutherford.| V&Q Books
Die ProjektorenThere was one novel that grabbed me so hard this year, it put all other books in the shade for months. You must know that phenomenon: a book so delicious, everything that comes after it tastes bland.| V&Q Books
What treasures lie in wait among the nominations for Germany’s biggest literary award? A writer friend and I have an annual tradition, usually performed lying on towels at our local lido. On the morning of the announcement, we pick over the longlist for the German Book Prize and choose our favourite nominations, and also draw ...| V&Q Books
The book, long title and allShort stories are such a big part of my life right now. I’m just finishing my translation of Judith Hermann’s We’d Have Told Each Other Everything – which isn’t actually a short story collection. What it is, I find hard to categorise, but it is a very beautiful and fascinating book about life and writing and it does draw on a lot of short stories. I was lucky enough to receive a small grant from the German Translation Fund, and that has enabled me to take...| V&Q Books
Summer’s the perfect time to focus on women’s writing in translation, with #WiTMonth running all August on social media – and hopefully on your bookshelves.| V&Q Books