This is the fourth part of our ongoing series “The Strategic Opportunist: Turning Organizational Change into Localization Advantage”. If you haven't read the previous part, start there to learn how to decode reorganization signals and develop strategic positioning frameworks for centralization, decentralization, and distribution. You've read the organizational signals correctly. You understand whether leadership is […]| Nimdzi
This is the third part in our series "The Strategic Opportunist: Turning Organizational Change into Localization Advantage". Find the previous articles on proving your value when leadership questions your existence and thriving through reorganizations here. Reorganizations happen with the regularity of seasons. As a localization leader, you'll watch departments get reshuffled, see teams moved between […]| Nimdzi
Article by Giulia Greco Content Prioritization Framework In part one of this article, we explored how the Gen-AI era has fundamentally changed the content prioritization landscape, creating both unprecedented opportunities and new challenges for global expansion. We established the Minimum Viable Localization (MVL) framework as your strategic foundation and walked through building market strategies using […]| Nimdzi
Article by Giulia Greco The New Reality of Global Content Strategy Five years ago, we observed that going global was becoming the natural evolution of any business, made easier by technological advances that simplified translating applications, localizing websites, and distributing dubbed content to millions of viewers worldwide. Today, we find ourselves deeper in that technological […]| Nimdzi
Article by Yulia Akhulkova Whether you're building a product from scratch or optimizing an established localization workflow, you may come across linguistic testing, sometimes also called localization quality assurance (LQA). This process involves checking a localized product for various types of linguistic, cultural, and visual issues to guarantee accuracy and suitability of product’s UI (User […]| Nimdzi
Linguistic fillers are the utterances we use during speech that do not have a particular meaning. They are often perceived as not serving any purpose, and as a sign of distractedness, or nervousness. However, there are many reasons for using these seemingly useless phrases and utterances. Exploring linguistic fillers They’re used in every language – why? Speech dis...| Nimdzi
Spotify has revolutionized localization and international expansion, making its platform accessible in 73 languages across 180+ countries. Under the leadership of Tommaso Rossi, the localization team of 30 members focuses on program management, operations, quality innovation, and technology. With centralized processes, AI-powered machine translation, and a commitment to cultural relevance, Spotify ensures a seamless global user experience. From groundbreaking initiatives like the Big Test for...| Nimdzi
Understanding the Diversity of Translation Supply Chain Models Global brands face a complex landscape when it comes to sourcing translation and localization services. There is no one-size-fits-all approach, companies adopt a variety of supply chain models to meet their unique needs, organizational structures, and market ambitions. Some rely on centralized partnerships with a single language […]| Nimdzi
Language Services Are Changing – Is Your Procurement Strategy Keeping Pace? The language services landscape isn’t just evolving, it's being reinvented. And translation procurement must keep up with it. Translation is no longer just a cost-center. It’s a strategic enabler driving global business growth, faster market entry, and deeper customer engagement. Generative AI, synthetic voices, […]| Nimdzi
Article written by Renato Beninatto and Laszlo K. Varga. The Language Industry Curve Executive Summary The language services industry will undergo significant transformation over the next decade. We provide a comprehensive projection with the Language Industry Curve, offering actionable insights into key growth areas, market shifts, and emerging opportunities. By aligning operational strategy, investing in […]| Nimdzi
Introduction: The Real Cost of Translation Procurement Imagine this: You’ve negotiated the best per-word rate, signed off on budgets, and feel confident about your translation procurement – until the invoices start piling up, projects take longer than expected, your translation team is complaining, and hidden costs quietly erode your ROI. Hidden costs in translation procurement […]| Nimdzi
Accessibility ➧ Nimdzi Insights ≡| Nimdzi
The Nimdzi team is built upon diversity, experience, and thought leadership and serves the language and localization industry.| Nimdzi
Project Underwear is a reference study of the buying behavior of users online and how language affects their choices. It is the culmination of 8 months of intensive research executed across 74 countries, working with 41 local researchers in 66 languages.Ever wanted to know whether you can get by with your product remaining in English only? The short answer is NO, you will not. 9 international users out of 10 will ignore your product if it is not in their native language. For the long answer, ...| Nimdzi
Discover how YAZIO, a leading health and nutrition app, successfully expanded internationally through effective localization strategies, adapting to 20 languages and diverse cultural markets.| Nimdzi